金连续第二天与澳大利亚活动人士对峙

金融市场作者 / 世界之声 / 2025-04-19 19:16
"
    要观看此视频,请启用Javascript,并考虑升级到支持HTML5视频的web浏览器  下一个  查尔斯国王连续第二天遭遇土著活

  

  要观看此视频,请启用Javascript,并考虑升级到支持HTML5视频的web浏览器

  下一个

  查尔斯国王连续第二天遭遇土著活动人士,他们要求在澳大利亚的英国君主拥有“主权”。

  在悉尼的国家土著卓越中心(NCIE),查尔斯与一位原住民长老会面时,他被告知澳大利亚人民对自由的追求将“坚定不移”。

  抵达中心后,国王受到了来自当地土著土地委员会的艾伦·默里的欢迎,他说:“欢迎来到这个国家。我们有故事要讲,我想你们昨天在堪培拉目睹了这个故事,但是这个故事是坚定不移的,我们要实现我们想要实现的目标还有很长的路要走,那就是我们自己的主权。但是欢迎来到Gadigal的世界。”

  周一,澳大利亚参议员利迪亚·索普指责国王对澳大利亚第一民族进行了“种族灭绝”,并对他说:“你不是我的国王。”

  The King was co<em></em>nfronted by a First Nations elder outside an Indigenous Centre in Sydney

  要观看此视频,请启用Javascript,并考虑升级到支持HTML5视频的web浏览器

  下一个

  国王在堪培拉国会大厦对客人发表讲话后,索普女士穿着一件负鼠皮大衣,拿着一根传统的信息棒,喊道:“你不是我们的国王,你不是主权……你对我们的人民犯下了种族灭绝罪。”

  她的言论被出席活动的澳大利亚总理安东尼·阿尔巴内塞批评为“不尊重”,总理基尔·斯塔默爵士为国王辩护,称他是一位“不可思议的大使”。

  国王站在一个室外火坑旁,与伊奥拉民族的Gadigal族人一起举行传统的吸烟仪式。

  他向自己身上吹着净化的烟雾,回忆起17岁时第一次来到澳大利亚,当时他在内陆一所偏远的学校学习。

  RETRANSMITTING ADDING NAME Australian senator Lidia Thorpe protests during the Ceremo<em></em>nial Welcome to Australia for King Charles III and Queen Camilla at Australian Parliament House in Canberra, marking the King's first visit as sovereign to Australian Parliament House, on day two of the royal visit to Australia and Samoa.Picture date: Mo<em></em>nday October 21, 2024. PA Photo. See PA story ROYAL Tour. Photo credit should read: Victoria Jones/PA Wire

  他说:“1966年,我在维多利亚州的丛林里,试图让大火燃烧起来是个问题,因为我们没有这样的设备。”

  国家土著卓越中心(NCIE)是一个非营利性社会企业,旨在为土著和托雷斯海峡岛民建立坚实的基础和未来。

  他会见了NCIE的常驻阿姨和当地土著长老Beryl Van Opploo阿姨,她展示了传统的食物制作技术。

  谈到参议员的抗议,她说:“每个人都有选择,但我来自不同的时代。

  Mandatory Credit: Photo by Toby Melville/Pool/Shutterstock (14801717b) Britain's King Charles takes part in a smoking ceremony during a visit to the Natio<em></em>nal Centre for Indigenous Excellence in Sydney, Australia, October 22, 2024. REUTERS/Toby Melville/Pool King Charles III visits the Natio<em></em>nal Centre of Indigenous Excellence, Sydney, Australia - 22 Oct 2024 At the Natio<em></em>nal Centre of Indigenous Excellence, The King will engage with First Nations representatives and learn more a<em></em>bout the Centre's im<em></em>portant work. His Majesty will have an opportunity to meet a group of Elders, made up of representatives from the Sydney region and Aboriginal and Torres Strait Islander organisations.

  “就我个人而言,我伴随着它长大,也经历了它。当我年轻的时候,我们曾经抗议过,但不是以一种卑鄙的方式。

  “人是有选择的,我是在长辈的尊重下长大的。”

  在附近的体育馆,国王欣赏了原住民和托雷斯海峡岛民的舞蹈表演。

  之后,他和舞者们打招呼说:“这看起来是一次很好的锻炼。我觉得在我这个年纪,我做不下去了。”

  查尔斯后来私下与几位原住民长老、加迈地区的土著护林员,以及为悉尼当地原住民社区提供服务的内城授权社区小组的成员进行了交谈。

  更多:骑师在赛道上安慰受重伤的马

  更多:查尔斯国王透露了他回到澳大利亚的感受

  更多:奥利维亚·罗德里戈的演唱会在意想不到的要求下变得“滑稽”尴尬

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读